Microsoft cambia el idioma
Los lectores de pantalla utilizan el idioma de un documento para determinar cómo se pronuncian las palabras. Además, Office utiliza ese idioma para comprobar la ortografía. Marcará las palabras extranjeras como mal escritas y los lectores de pantalla dirán que las palabras están mal escritas, aunque no lo estén. Incluso las grafías británicas, como «color», se considerarán erróneas a menos que las marques como inglés (UK) o inglés (Reino Unido).
Microsoft Office basa su idioma por defecto en su sistema operativo. Si tu ordenador está configurado para su uso en Estados Unidos, tu idioma por defecto en los documentos de Office será inglés (US) o inglés (Estados Unidos).
Lenguaje de cambio de palabras
Tras realizar sus estudios de posgrado en ciencias sociales y políticas en Cambridge durante la década de 1970, Keith Tribe pasó la mayor parte de la primera mitad de la década de 1980 en Alemania estudiando el desarrollo de la economía alemana del siglo XVIII y desarrollando su interés por la obra de Max Weber. Durante este periodo también formó parte del Departamento de Economía de la Universidad de Keele, donde impartió clases hasta que dejó de trabajar en la universidad en 2002. Desde entonces ha trabajado como entrenador profesional de remo y como traductor.
Cambiar el idioma de las palabras mac
Las opciones de idioma se encuentran en la sección Establecer las preferencias de idioma de Office del cuadro de diálogo Opciones de Office, al que puede acceder yendo a Archivo > Opciones > Idioma. Los idiomas de visualización y de creación pueden configurarse de forma independiente. Por ejemplo, puede hacer que todo coincida con el idioma de su sistema operativo, o puede utilizar una combinación de idiomas para el sistema operativo, la creación y la visualización de la interfaz de usuario de Office.
Puede añadir un idioma de visualización o un idioma de creación. Un idioma de visualización determina el idioma que Office utiliza en la interfaz de usuario: cinta, botones, cuadros de diálogo, etc. Un idioma de autor influye en la dirección y el diseño del texto en vertical, de derecha a izquierda y mixto. Los lenguajes de autor también incluyen herramientas de corrección, como diccionarios para revisar la ortografía y la gramática. (El idioma de autor preferido aparece al principio de la lista en negrita. Puede cambiarlo eligiendo el idioma que desee y seleccionando Establecer como preferido).
Si junto al nombre del idioma aparece Proofing available, puede obtener un paquete de idiomas con herramientas de corrección para su idioma. Si junto al nombre del idioma aparece Proofing not available, las herramientas de corrección no están disponibles para ese idioma. Si junto al nombre del idioma aparece Proofing instalado, ya está todo listo.
Word 2007 cambiar el idioma
Si escribes en varios idiomas o tu Microsoft Word está configurado con el idioma de corrección incorrecto, probablemente quieras saber cómo añadir más idiomas de corrección o cambiar el que tienes por defecto. Te mostraré cómo hacerlo en esta entrada del blog.
Las instrucciones anteriores deberían ayudarte a cambiar el idioma de revisión fácilmente dentro de Microsoft Word, independientemente de la versión que estés utilizando. Mediante capturas de pantalla y vídeos, esta entrada del blog muestra cómo cambiar el idioma de las pruebas.
El proceso es muy similar al de cambiar el idioma de revisión en Microsoft Word Online/Word for Web, lo cual es muy deliberado por parte de Microsoft. Hace que el cambio entre las dos versiones de Word -en línea y de escritorio- sea más fluido, independientemente de la versión a la que estés acostumbrado.
Hemos creado un pequeño vídeo que muestra cómo se elige el idioma de corrección en Microsoft Word. En el siguiente vídeo, he cambiado el idioma de revisión del francés (Francia) al inglés (Reino Unido). Como puedes ver, la corrección es casi instantánea, con errores rápidamente resaltados dentro del texto.